| お問い合わせ (Contact Us) |
東日本大震災関連のニュース | ||||||
| |||||||
| ・ | 潮来教会の小野慈美牧師から潮来教会関連の情報がはいりました (19:30) |
| 潮来教会の小野慈美牧師から潮来教会関連の情報がはいりました 潮来教会は建物全体はほとんど無傷なのですが、全体が土台から浮き上がってしまったそうで、取り壊して立替になると思います。礼拝は、当分の間、幼稚園を借りてやることになるでしょう。 | |
| ・ | 八戸キリスト教会の倉数忍さんから久慈教会関連の情報がはいりました (19:30) |
| 久慈教会の矢幅牧先生は、丸森町の子どもさんたちの所へ行ったまま、久慈に戻れないそうです。弟の矢幅協さんから聞いた話では、アレン短大のあった近くの長内橋まで津波が来たそうです。アレン記念教会は、高台にあるので大丈夫だそうです。 | |
| ・ | 松本の田所賢二先生、大阪の武内から尚絅教会の情報がはいりました (19:30) |
| 尚絅教会の礼拝堂は、倒壊の危険があるため、本日は教会の外のテントで礼拝を守りました。田所義郎牧師は停電が続いているために、暖をとるために、教会の前の床屋で暖をとって夜を過ごしているとのことです。宍戸先生夫妻、那須夫人は無事とのこと。 | |
| ・ | ロバータ・スティブンスから入った情報です (19:30) |
| 七ヶ浜の稲妻夫人の娘、高橋恵子さんは、知人の結婚式に参列のため地震の時に東京にいたそうです。実家のある花渕浜は、津波のために壊滅的な状況だそうです。お母さんの稲妻夫人は仙台の泉区に住んでいるために、難を逃れ無事とのことです。仙台在住の七ヶ浜会員の工藤清美さんによれば、彼女と七ヶ浜在住の妹は大丈夫とのことです。しかし、お姉さんとは連絡がとれずにおります。おそらくどこかの避難所にいるのではないかとのことです。 松島伝道所の阿部悦子さんからは、無事であるとの連絡を受けています。 尚絅学院のチャプレンの小林孝男先生から「電話もメールの使用できない状況で、関係者の安否確認は全くできない状況です」と連絡が入っています。 | |
| ・ | モンタナのサンドホルト先生夫妻からお見舞いのメッセージがとどきました (19:30) |
| We're getting the news of the tragic earthquake on US television and from NHK on the internet. Ali and I are just overwhelmed at the devastation. We're praying for you and your family and all the Domei churches and schools. May the Lord give you strength and guidance as you give leadership to the JBU in the midst of this incredible situation. Blessings! Your friends in Christ, Jim and Ali インターネットのNHKの番組で日本の地震の災害を見て、その惨状に言葉を失いました。同盟の教会と学校のことを覚えて祈っています。神様の力によってこの厳しい状況に臨んでください。 ジム&アリス | |
| ・ | カリブ海のバプテストフェローシップからも暖かい励ましの言葉が届きました。 (19:30) |
| 今回の地震の大きさに対して、心からのお見舞いを垂オ上げます。 私たちのできる最大の協力を、皆さんの地震の災害に対して行いたいと願います。 Rev. Everton Jackson Executive Secretary / Treasurer | |
| ・ | ハイチのバプテスト連盟のからお見舞いのお便りが届いています。 (19:30) |
| 日本の皆さんの災害は、私たちを襲った地震の記憶をよみがえられます。それでもなお、私たちは、偉大なるバプテストの家族の一員として、連帯を保ちつつ助け合いましょう。 The trial of the Japanese people is bringing back to us sad memories of January 12, 2010, but in the same time is reminding us the worldwide solidarity of the Great Baptist Family through Baptist World Alliance. Rev. Joel Dorsinville, MDiv Haiti Baptist Convention Coordinator for Global Relief Effort Cap-Haitian, Haiti Phone: (509) 3721-0673 | |
| ・ | 以下、野田芳子姉からの報告です (19:30) |
| ご心配ありがとうございました。我が家は高台なので大丈夫です。電気 水道駄目です。塩釜から携帯つながらず、今市役所にいってバッテリー充電。ガャ潟塔Xタンドも閉まっているのでなくなったら車は走れません。松島教会は大丈夫でした。角野先生は津波警報が出ているので避難所に泊まっているとの事。同盟事務所に公衆電話からかけたけどつながらなかったといってました。すみません先生から明日にでもかけてください。今塩釜港近くにいったらどこの家も悲惨な状態でした。皆さん続々と市役所に避難していました。我が家の娘の旦那も塩釜の島の学校なのでまだ連絡が取れない状態。でもヘリが援助物資を届けたようなので大丈夫と思います。塩釜本町会堂の山田先生は地区会堂にいるとはりかみがありました。心配なのは七ヶ浜です。教会迄は津波来ていないとは思いますが。情報はラジオだけなので心配ですがわからない状態です。ご報告迄 | |
| ・ | 日本バプテスト同盟は危機管理の発動をいたしました。 (15:00) |
| 日本バプテスト同盟の危機管理は危機管理の発動を藤井理事長によって発動いたしました。被災地の現地調査を行うため、3月14日から、高橋彰先生と、ジョン・アーマガスト先生を派遣し、現地の教会の状況、信徒・牧師の安否確認、今後の拠点を置く場所についての情報収集を行っていただくことになりました | |
| ・ | 潮来教会の礼拝堂が地震によりおおきな被害を受けたそうです。 (15:00) |
| 13日は礼拝堂に入ることが危険なため、礼拝を休みとしました。教会の付近にある教会員の家は、居住ができないほどおおきな被害を受けたとの情報が入っています。小野慈美牧師は、11日に行われた神学校の卒業式の後潮来に帰ることができませんでしたが、13日になってようやく帰りの道の確保ができて、バスで潮来に向かっているとのことです。 | |
| ・ | APBFからの連絡 (15:00) |
| BWAidの救援チームに合流するために、アメリカの教会からボランティアが日本に向かっているとのことです。彼らは救急医療の専門家などで、ノースカリフォルニアバプテスト教会、テキサスバプテスト連盟などから派遣されてきます。 | |
| ・ | 神部和子姉より、弟の吉村朝雄先生とご家族の情報が入りました。 (15:00) |
| 石垣島の朝雄先生と電話でお話をされたそうで、津波は大丈夫だそうです。長男次男お二人は栃木県の那須あたりにいらっしゃいますが、そちらもご無事だそうです。三男は、海外へ行く嵐閧ノされていて、成田空港で地震に遭い、そのまま足止めになったらしいけれど無事とのことです。四男さんは東京で、こちらも連絡がついているとのことです。 | |
| ・ | 西岡本教会員の石原けい子姉のご家族が気仙沼にいらっしゃいます。 (15:00) |
| 西岡本教会員の石原けい子姉は気仙沼教会出身で妹さんご家族が、気仙沼にいらっしゃいます。無事であることはかろうじてわかったようですが、その後の連絡は取れていないようです。お宅は気仙沼の駅近く、おそらく火事の範囲の中だろうということです。心配をされています。 | |
| ・ | 工藤先生ご一家が無事であるとの情報を複数の方から得ています。 (15:00) |
| 鹿島台の工藤先生より、ご無事であるとの連絡を複数の方にしておられるとのことです。ライフラインが遮断されており、携帯電話の充電ができない他、電話連絡の制限があるそうで、外部との連絡が取りにくいようです。 | |
| ・ | 角野牧師夫妻の無事を告げる連絡がありました。 (15:00) |
| 松島の角野牧師夫妻は、高台に避難していて無事であることが、息子さんからの連絡で分かりました。 | |
| ・ | BWAidの救援チームが成田に到着しています。 (15:00) |
| ハンガリー人、シンガポール人、アメリカ人、ドイツ人からなる合同チームで、医療や救援活動に従事します。日本政府の救援活動の許可を得ているチームです。日本バプテスト連盟の2名の牧師(仙台と盛岡に在住)が同行して、車で被災地に向かう嵐閧ナす。 | |
| ・ | オーストラリアの土平先生から祈りのお便りが届きました。 (15:00) |
| ・ | スウェーデンバプテストからお見舞いのメッセージが届いています。 (15:00) |
| We can see pictures of the terrible earthquake and tsunami that hit Japan. Swedish TV broadcast several times a day and we can follow the development on the web. We understand that this will effect all people in Japan in one way or another. News of the nuclear plant is very worrying. We hope that help will come soon to those who maybe are trapped under a lot of debris and other things. We pray that God will help you in his difficult time! We will pray for Japan in the Sunday service tomorrow. / Ulla and Olof Wallden ワルデン宣教師夫妻から 日本を襲った地震と津波の知らせに被害に心を痛めています。テレビやインターネットで日本の皆さんの惨状が伝えられています。この出来事が皆さんにとってさまざまな影響を与えていることと思います。原発事故のことが心配です。被災地にある方々に、救援の手が一日も早く差し伸べられるように祈っています。神様がこの難しい時にみ助けを与えてくださいますように。日曜日の礼拝で、みんなで祈ります。 | |
all copy rights reserved by Japan Baptist Union,2011